Πέμπτη, 25 Απριλίου 2013

ΟΜΑΔΑ Γ΄. ΚΕΙΜΕΝΟ: ΣΑΙΞΠΗΡ, Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΛΗΡ

ΣΚΗΝΗ Α΄ ΛΗΡ: Έχω σταθερή σήμερα θέληση να ανακοινώσω πως την κόρη μου προικοδοτώ και έτσι μαλώματα στο μέλλον να τα προλάβω από τα τώρα. Τα αρχοντόπουλα Βουργούνδιας και Φραγκιάς,μεγάλοι αντίπαλοι για την αγάπη σου και παρατράβηξε η ερωτική τους πολιορκία.Μες στην αυλή μου,τώρα απάντηση προσμένουν. Πες μου κόρη μου τώρα που βγάζω της βασιλείας τα φορέματα,όρεξη για κατάχτησες και έγνοιες της εξουσίας,να ιδώ πόσο πολύ με αγαπάς ώστε η περίσσια μου ευλογία να απλωθεί σε εσένα, αν η φύση το απαιτέι,με την αξία της. ΚΟΡΔΕΛΙΑ: Την αγάπη μου με τίποτα δεν την συγκρίνω, αφέντη μου. ΛΗΡ: Τίποτα? ΚΟΡΔΕΛΙΑ: Τίποτα. ΛΗΡ: Δεν θα βγεί τίποτα απο το τίποτα.Μίλα ξανά. ΚΟΡΔΕΛΙΑ: Δεν μπορώ να φέρω στο στόμα την καρδία μου.Σ’αγαπώ κατά το χρέος μου, όχι πιο πολύ ή πιο λίγο. ΛΗΡ: Πώς Κορδέλια; Διόρθωσε τα λόγια σου, αλλιώς μπορεί την τύχη σου να βλάψεις. ΚΟΡΔΕΛΙΑ: Καλέ μου κύρη εσύ με γέννησες, εσύ με ανάθρεψες, εσύ με αγάπησες. Εγώ, καθώς αρμόζει πάλι, σου ξεπληρώνω αυτες τις καλοσύνες με υπακοή, αγάπη και περίσσιο σέβας. Αν τύχει κάποτε και παντρευτώ πάντως, εκείνος που το χέρι μου στο χέρι του θα πάρει, θα πάρει την μισή μου αγάπη, την μισή στοργή και φροντίδα. Σίγουρα δεν θα παντρευτώ ποτέ αν η αγάπη μου είναι ολη για τον πατέρα μου. ΛΗΡ: Εἰναι η καρδία σου σύμφωνη με αυτά; ΚΟΡΔΕΛΙΑ: Μάλιστα αφέντη μου καλέ. ΛΗΡ: Πώς,τόσο νεά και τόσο αναίσθητη; ΚΟΡΔΕΛΙΑ: Νέα και αληθινή, αφέντη μου. ΛΗΡ: Καλά λοιπόν, για προίκα πάρε την αλήθεια σου, Γιατί μα τις ουράνιες δυνάμεις τώρα ολη απαρνίεμαι την στοργή την πατρική, συγγένεια και δεσμούς απο αίμα, και στο εξής ξένη θα είσαι στη καρδιά και στο νοὐ μου για πάντα. (αφαίρεση θεατρικών χαρακτήρων από μία σκηνή)

Δεν υπάρχουν σχόλια: